De invloed van buitenlandse accenten op het nemen van morele beslissingen

Keywords
Loading...
Thumbnail Image
Issue Date
2021-06-29
Language
nl
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Deze studie vergelijkt de keuzes van morele beslissingen bij het wissel-en voetbrugdilemma van Thomson (1985), waarin de keuze wordt gegeven om bewust één man op te offeren om er vijf te redden. Vorig onderzoek heeft aangetoond dat tweetaligen vaker een rationele (utilitaristische) beslissing nemen in hun tweede taal dan in hun moedertaal (Costa et al., 2014). Het doel van dit onderzoek was om te bepalen of buitenlandse accenten invloed hebben op de keuze bij morele beslissingen. Nederlandse moedertaalsprekers werden willekeurig toegewezen aan één van drie condities: een persoonlijk (voetbrug) en een onpersoonlijk (wissel) moreel dilemma, ingesproken door een spreker zonder accent (Nederlands, controleconditie), een spreker met een Frans accent en een spreker met een Turks accent. Uit de resultaten is gebleken dat participanten vaker een utilitaristische beslissing namen wanneer ze het voetbrugdilemma in het Franse accent te horen kregen. In de conditie met het Turkse accent was deze toename niet aanwezig. Mogelijkerwijs kan dit te maken hebben met de minder goede verstaanbaarheid bij de Franse conditie en/of de groeiende tolerantie tegenover het Turkse accent in Nederland.
Description
Citation
Faculty
Faculteit der Letteren