Le bo vojage du sjien qui allait à la boulansherie : Les difficultés que les apprenants FLE dyslexiques des Pays-Bas rencontrent avec le français.

dc.contributor.advisorBerns, J.K.M.
dc.contributor.advisorJacobs, H.M.G.M.
dc.contributor.authorKoopman, M.P.F.
dc.date.issued2015-06-30
dc.description.abstractIn deze scriptie wordt antwoord gegeven op de vraag: wat zijn de problemen voor Nederlandse dyslectici die Frans leren als vreemde taal? In de eerste twee hoofdstukken wordt een overzicht gegeven van de bestaande literatuur over dyslexie en over vreemdetaalverwerving. Daarnaast worden de belangrijkste verschillen tussen het Nederlands en het Frans uiteengezet. Op basis van deze verschillen zijn een aantal contexten opgesteld die problemen op zouden kunnen leveren. Deze contexten zijn tijdens het onderzoek geanalyseerd. Het onderzoek is uitgevoerd door middel van een Frans en een Nederlands dictee in de eerste en derde klas van de middelbare school. Dit dictee is bij zowel dyslectici als normale lezers afgenomen. Tijdens de analyse van de dictees zijn nog andere moeilijke contexten gevonden. In het derde hoofdstuk wordt verslag gedaan van de analyse van zowel de voorziene als de onvoorziene contexten.en_US
dc.identifier.urihttp://theses.ubn.ru.nl/handle/123456789/717
dc.language.isofren_US
dc.thesis.facultyFaculteit der Letterenen_US
dc.thesis.specialisationFrench Linguisticsen_US
dc.thesis.studyprogrammeMaster Taalwetenschappen/Linguisticsen_US
dc.thesis.typeMasteren_US
dc.titleLe bo vojage du sjien qui allait à la boulansherie : Les difficultés que les apprenants FLE dyslexiques des Pays-Bas rencontrent avec le français.en_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Koopman, M.P.F. 4019660.pdf
Size:
1.37 MB
Format:
Adobe Portable Document Format