El campo literario español: ¿puerta a la fama?
Keywords
Loading...
Authors
Issue Date
2015-08-27
Language
es
Document type
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Title
ISSN
Volume
Issue
Startpage
Endpage
DOI
Abstract
Het internationale traject van Spaans-Amerikaanse schrijvers in Granta 113 (2010).
Vanaf de boom in de jaren zestig was Barcelona de poort naar Europa voor SpaansAmerikaanse
schrijvers. Voordat ze werden vertaald, werden hun boeken eerst in Spanje
gepubliceerd. Deze studie onderzoekt of dit nog steeds het geval is. Het uitgangspunt is het
tijdschrift Granta 113 (2010), waarin verhalen staan van zestien veelbelovende SpaansAmerikaanse
schrijvers. Deze schrijvers vormen de basis van het corpus van deze scriptie. Er
zal antwoord gegeven worden op de vraag: is het nog steeds nodig om als SpaansAmerikaanse
auteur door een Spaanse uitgeverij gepubliceerd te worden, alvorens vertaald en
uitgegeven te worden in andere landen en heeft het tijdschrift Granta uit 2010 een rol
gespeeld in de internationale verbreiding van deze jonge schrijvers? In onze globaliserende
wereld zien we dat er vanaf de jaren zestig veel veranderingen in het Spaanstalige literaire
veld zijn opgetreden. Het is daarom niet meer altijd nodig voor Spaans-Amerikaanse
schrijvers om eerst in Spanje gepubliceerd te worden voordat ze uitgegeven worden in andere
talen. De opkomst van de literaire agenten en de toename van de transnationale uitgeverijen
zijn enkele factoren die invloed hebben op het Spaanstalige literaire veld en van invloed zijn
op de export van Spaans-Amerikaanse auteurs naar andere landen. Ook al is Spanje nog
steeds een erg invloedrijk literair centrum met belangrijke uitgeverijen, auteurs leggen steeds
vaker een traject af dat niet via Spanje loopt.
Description
Citation
Supervisor
Faculty
Faculteit der Letteren