La représentation de la condition féminine dans Sense and Sensibility de Jane Austen et dans deux traductions : Raison et Sensibilité par Isabelle de Montolieu et Le Coeur et la Raison par Pierre Goubert
dc.contributor.advisor | Koffeman, M.N. | |
dc.contributor.advisor | Smeets, M.H.G. | |
dc.contributor.author | Goossen, L.H. | |
dc.date.issued | 2016-07-07 | |
dc.description.abstract | La question centrale dans ce travail sera: Quels éléments dans Sense and Sensibility ont rapport à la condition féminine et de quelle manière ces éléments sont-ils traduits dans les traductions de Montolieu et de Goubert? Pour pouvoir formuler une réponse à cette question, nous traiterons dans le premier chapitre le contexte littéraire, historique et socioculturel d'Austen et des deux traducteurs. Au moyen de ces sujets, nous pouvons déterminer l’horizon d’attente des lecteurs britanniques, suisses et français. Dans notre deuxième chapitre, nous nous concentrerons sur la manière dont ces horizons d'attente ont influencé les paratextes des trois versions. Dans le dernier chapitre, nous rechercherons si les résultats du chapitre précédent sont confirmés par le texte. Nous ferons un close reading du premier et du dernier chapitre de Sense and Sensibility et les deux traductions sur la base de la méthode d'analyse de Kitty van Leuven-Zwart. | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/1963 | |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.thesis.faculty | Faculteit der Letteren | en_US |
dc.thesis.specialisation | Franstalige letterkunde | en_US |
dc.thesis.studyprogramme | Master Letterkunde | en_US |
dc.thesis.type | Master | en_US |
dc.title | La représentation de la condition féminine dans Sense and Sensibility de Jane Austen et dans deux traductions : Raison et Sensibilité par Isabelle de Montolieu et Le Coeur et la Raison par Pierre Goubert | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Goossen, L.H. 4243641.pdf
- Size:
- 952.76 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format