Gesprächsrunde oder Talkshow?

Keywords
Loading...
Thumbnail Image
Issue Date
2015-06-10
Language
de
Document type
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Title
ISSN
Volume
Issue
Startpage
Endpage
DOI
Abstract
Die Dominanz der Vereinigten Staaten und historische Ereignisse haben dafür gesorgt, dass Englisch im Moment die lingua franca der Welt ist. Nicht jeder freut sich über diese Dominanz, da die sich auch in der Sprache wiederfindet. Die Debatte, ob der Transfer von Anglizismen stimuliert oder gebremst werden muss, ist jedoch noch nicht abgeschlossen. Diese Studie hat zum Ziel zu untersuchen, wie stark sich die sprachpuristischen Gedanken in der niederländischen bzw. deutschen Sprache ausgewirkt haben. Dabei werden spezifisch die freie Verwendung von Anglizismen in der gesprochenen Sprache und die Verwendungsmotivation der Sprecher beobachtet, denn die Schriftsprache ist schon ausführlich untersucht worden, der mündliche Sprachgebrauch aber noch nicht. Um diese Frage zu beantworten, werden zehn deutsche und zehn niederländische Talkshows analysiert und werden Wortart, Verfügbarkeit von Synonymen und die Frequenz! von Angl izismen notiert. Es stellt sich heraus, dass Niederländer pro Minute mehr Anglizismen verwenden als Deutsche. In Bezug auf die Wortart lässt sich feststellen, dass es nur in der Verwendung von Adverbien und Adjektiven Unterschiede zwischen Schriftsprache und gesprochener Sprache gibt. Dazu verwenden Niederländer öfter Anglizismen, obwohl es ein Synonym gibt. Die Niederländer verwenden Anglizismen also öfter aus Mode bzw. Mehrwert als die Deutschen. In Bezug auf sprachökonomische Einstellungen (Mangel) gibt es keinen signifikanten Unterschied.
Description
Citation
Faculty
Faculteit der Letteren