El campo literario español: ¿puerta a la fama?

Keywords
Loading...
Thumbnail Image
Issue Date
2015-08-27
Language
es
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Het internationale traject van Spaans-Amerikaanse schrijvers in Granta 113 (2010). Vanaf de boom in de jaren zestig was Barcelona de poort naar Europa voor SpaansAmerikaanse schrijvers. Voordat ze werden vertaald, werden hun boeken eerst in Spanje gepubliceerd. Deze studie onderzoekt of dit nog steeds het geval is. Het uitgangspunt is het tijdschrift Granta 113 (2010), waarin verhalen staan van zestien veelbelovende SpaansAmerikaanse schrijvers. Deze schrijvers vormen de basis van het corpus van deze scriptie. Er zal antwoord gegeven worden op de vraag: is het nog steeds nodig om als SpaansAmerikaanse auteur door een Spaanse uitgeverij gepubliceerd te worden, alvorens vertaald en uitgegeven te worden in andere landen en heeft het tijdschrift Granta uit 2010 een rol gespeeld in de internationale verbreiding van deze jonge schrijvers? In onze globaliserende wereld zien we dat er vanaf de jaren zestig veel veranderingen in het Spaanstalige literaire veld zijn opgetreden. Het is daarom niet meer altijd nodig voor Spaans-Amerikaanse schrijvers om eerst in Spanje gepubliceerd te worden voordat ze uitgegeven worden in andere talen. De opkomst van de literaire agenten en de toename van de transnationale uitgeverijen zijn enkele factoren die invloed hebben op het Spaanstalige literaire veld en van invloed zijn op de export van Spaans-Amerikaanse auteurs naar andere landen. Ook al is Spanje nog steeds een erg invloedrijk literair centrum met belangrijke uitgeverijen, auteurs leggen steeds vaker een traject af dat niet via Spanje loopt.
Description
Citation
Faculty
Faculteit der Letteren