La traduction néerlandaise des chansons de Serge Lama.

Keywords

Loading...
Thumbnail Image

Issue Date

2019-07-01

Language

fr

Document type

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Title

ISSN

Volume

Issue

Startpage

Endpage

DOI

Abstract

Dans ce mémoire, nous rechercherons la traduction des chansons du chanteur français Serge Lama. Il a écrit plusieurs beaux textes pendant sa longue carrière qu’il a mis en musique qu’il a interprétés lui-même. Pour rendre ces textes accessibles à un public plus grand que la population française, on a besoin d’une traduction qui tient compte de l’original. Non seulement faut-il faire attention au texte source, le public visé et le contenu, mais il faut également respecter jusqu’à un certain point les pistes qui touchent spécifiquement la chanson, comme la rime, le rythme et la « chantabilité ». Pour pouvoir ce faire, nous regarderons de différentes théories concernant la traduction, dont les recherches de Christiane Nord, d’Andrew Chesterman, d’Andrew Kelly, de Johann Franzon et de Peter Low. Ensuite, nous traduirons huit chansons de Lama ayant pour but de révéler les défis que l’on rencontre en tant que traducteur pour arriver à une traduction réussie.

Description

Citation

Faculty

Faculteit der Letteren