Attitudes ten opzichte van Engelse functiebenamingen in Nederland en Vlaanderen
dc.contributor.advisor | Meurs, W.F.J. van | |
dc.contributor.advisor | Jager, M. | |
dc.contributor.author | Oosterholt, M.M.E. | |
dc.date.issued | 2016-05-30 | |
dc.description.abstract | Door de steeds verder verspreidende internationalisering, is het Engels een kenmerk geworden van een jonge en dynamische levensstijl in de maatschappij. Tegenwoordig worden er steeds vaker woorden uit het Engels overgenomen in het Nederlands, de zogenaamde leenwoorden. De meningen hierover verschillen: enerzijds zegt men dat het een logische stap is in het proces van de internationalisering, anderzijds vindt men het een degradatie van het ‘pure’ Nederlands. Dit is de zogenoemde ‘taalpuristische’ reactie. In dit onderzoek wordt gekeken naar de vraag in hoeverre er verschillen bestaan in de houdingen t.o.v. Engelse functiebenamingen in Vlaanderen en Nederland. De resultaten van het onderzoek lopen heel erg uiteen wat betreft puristische houding, daardoor kan er geen éénduidig beeld geschetst worden van de definitieve verschillen tussen Vlaanderen en Nederland t.o.v. Engelse leenwoorden. | en_US |
dc.identifier.uri | http://theses.ubn.ru.nl/handle/123456789/4299 | |
dc.language.iso | nl | en_US |
dc.thesis.faculty | Faculteit der Letteren | en_US |
dc.thesis.specialisation | Bachelor Communicatie- en Informatiewetenschappen | en_US |
dc.thesis.studyprogramme | Bachelor Communicatie- en Informatiewetenschappen | en_US |
dc.thesis.type | Bachelor | en_US |
dc.title | Attitudes ten opzichte van Engelse functiebenamingen in Nederland en Vlaanderen | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Oosterholt, Madeleine 4306562-BA Scriptie.pdf
- Size:
- 368.35 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format