Voetnoten voor het voetlicht

dc.contributor.advisorDam, F. Van
dc.contributor.advisorKersten, D.
dc.contributor.authorLeuken, M. van
dc.date.issued2019-08-29
dc.description.abstractVoetnoten worden meestal in juridische of wetenschappelijke werken toegepast, maar de voetnoot komt ook in de literatuur voor. In dit bachelorwerkstuk richt ik mij op literaire voetnoten. Om precies te zijn richt ik mij op de voetnoten toegevoegd in de vanuit het Japans naar het Nederlands-vertaalde versie (2006) van de roman Kafka op het strand (海辺のカフ, 2003) van Haruki Murakami, vertaald door Jacques Westerhoven. In dit onderzoek vraag ik me af wat hoe de toegevoegde voetnoten, de interpretatie van de lezer sturen. De Nederlandse vertaling van Kafka op het strand bevat voetnoten over Japanse cultuur, maar ook over elementen van de Westerse cultuur. In de conclusie formuleer ik drie manieren waarop de voetnoten uit Kafka op het strand de lezersinterpretatie sturen.en_US
dc.identifier.urihttps://theses.ubn.ru.nl/handle/123456789/8059
dc.language.isonlen_US
dc.thesis.facultyFaculteit der Letterenen_US
dc.thesis.specialisationBachelor Algemene Cultuurwetenschappenen_US
dc.thesis.studyprogrammeBachelor Algemene Cultuurwetenschappenen_US
dc.thesis.typeBacheloren_US
dc.titleVoetnoten voor het voetlichten_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
5d6fad8b96148-S4731514_Voetnoten-voor-het-voellicht_Meike_van_Leuken_Bachelorwerkstuk_2018-2019_ACW3.pdf
Size:
628.03 KB
Format:
Adobe Portable Document Format