Code-switching by Spanish/English bilinguals in online reviews.
Keywords
Loading...
Authors
Issue Date
2021-06-16
Language
en
Document type
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Title
ISSN
Volume
Issue
Startpage
Endpage
DOI
Abstract
The present corpus study aimed to obtain an improved understanding of why and how codeswitching occurs in written form. This study focused on online reviews written by Spanish/English bilinguals. Specifically, this study examined if the Type of code-switching in
reviews was based on the Type of review (like/dislike/neutral) and what the main motivation to code-switch was. Furthermore, it was hypothesized that Spanish/English bilinguals are more likely to code-switch to English in neutral reviews due to less emotional involvement. Most
studies and theories on code-switching concern spoken code-switching, leaving a gap in
research, while the analysis and understanding of code-switching in e.g. online reviews could
also be of value for businesses. The corpus consisted of 92 different hotel reviews, of which
the code-switches were coded for Type of code-switch (inter/intra-sentential, tagging and word-affixation), Type of review (like/dislike/neutral) and Motivation to CS by two different
coders.
Description
Citation
Supervisor
Faculty
Faculteit der Letteren